
其一:西剧的中国化问题
很多观众甚至包括大量的戏曲业内人士都认为用中国的演剧方式来表现西方历史背景之下的舶来故事具有相当大的困难,之前有很多剧种都曾经进行过这方面的尝试,但效果并不理想,最主要的原因是中国化了的西方剧本并不能完美的表现原著内涵,也不能够尽展中国戏曲之风韵。但京剧《悲惨世界》呈现的双重面貌出乎很多人的意料。该剧近乎完美的阐释了中国文化与西方理念的激情碰撞。德国作曲家贡德曼在看完该剧的首演之后兴奋得表示:"中国京剧演绎的这部法国作品,为东西方文化找到了一个完美的结合点。冉阿让很东方,又没有失去西方人和西方文化的特征。"
其二:音乐的个性化特征
《悲惨世界》令人耳目一新的另外一个重要方面就在于其音乐的个性化特征。除了将原著中不少脍炙人口的语言进行了精彩的京剧化演绎外,该剧的作曲更是依据主演张建峰的奚派风格以及其清婉高亢的嗓音条件精心设计了一整套具有鲜明特点的音乐,使得唱段和演员瞬间完成了完美的结合,从而在很大程度上奠定了该剧的成功基础。
美国加州大学艺术部部长Lejine在看完该剧后坦言:"与百老汇的歌剧《悲惨世界》相比,他更喜欢京剧版的《悲惨世界》。"他还说:"最令人惊奇的还是这部戏的音乐,因为它如此精确,总是紧紧抓住你的注意力,这其实是非常现代的。"
其三:舞台设计的虚实结合
京剧版《悲惨世界》整体舞台设计的创作则是原于《悲惨世界》音乐剧的成功。音乐剧《悲惨世界》舞台设计完全运用的写实的创作方式,舞台设计阵容庞大,场面辉宏。但传统的戏曲舞台没有更多的布景只有一桌二椅,因此上,立足亦真亦幻的基本理念,该剧采用了即写实又写意的舞美设计方式,通过舞台的运用给演员提供了更丰富的表演空间,不仅在东西方文化的结合上找到了一个平衡点,开拓了京剧舞台美术新的创作思路,更在表演方面给演员以极大的空间扩充。

其四:表演的虚拟化
京剧版的《悲惨世界》,不仅完成了"步步皆是景"的舞美服饰设计,更是在保持原著框架的基础上为唱、念、做、打等提供了充分的表现空间,并巧妙地利用行当的特长来塑造人物。创作者不仅在舞台表现手法上娴熟的运用了时空转换的技巧,实现了戏曲舞台虚拟化的追求,更在很多细节上加入了最为传统的程式性表演,使得这部戏的中国化和民族性越发显现。
中国戏曲学院近年来的创作成果
中国戏曲学院多年来在教学实践及艺术创作方面进行了积极的探索,除了坚持传统精品剧目教学之外,坚持常识各种形式的艺术创作。我院每届学生都坚持排演精品剧目《杨门女将》、《白蛇传》、《四郎探母》、《雁荡山》等,同时还进行了大量的创作: