斯里兰卡:海啸后的断檐残壁

2007-03-23 afanonline
2月27日 Beruwela-Galle-Beruwela 深访海啸
  今天决定开车顺着海边的公路一直向南,去荷兰殖民时期留下的古城Galle(高尔)看看。Galle距离Colombo116公里,距离我们住的Beruwela是66公里,这一路,也正好是2004年12月26日那场海啸给斯里兰卡带来损失最严重的地区。
  从Beruwela向南没多远,就看见路边有很多被废弃了的破房子,这些房子都没有了屋顶,墙也都倒了很多,剩下的一些残垣断壁可怜地立在公路与海之间。村边的墓地里有一些逝者的卒年写的是“2004年12月26日”,显然他们都是那场海啸的死难者。
  公路边时而会有一些海啸后其它国家政府援建的新村庄,这些村庄都有外国名字,比如日本人建的叫“福冈村”,中国建的在Galle市附近的郊区,很大一片,叫“中斯红十字村”。
  我们开车闯进了“中斯红十字村”,本意是想参观一下中国援建村庄的完备设施,了解一下斯里兰卡人民在我们送给他们的房子里如何过着幸福的生活,体会一下作为救命大恩人是如何被礼遇的,以此来满足一下我们压抑多年的“民族虚荣心”。
  我们的车刚开进村子,就引来了村民们的注意,他们看到中国人又回来了。到我们下车的时候,村里的男女老幼全围了上来,一个带头的老太太先开了口:“House is good, but no cooking, no cooking.”说着就拉着我们去看房子后面的一间间小茅屋,我明白了:老太太的意思是说,房子挺好,但是没有厨房,没有地方做饭,他们只能在自己盖的小茅屋里做饭。
  老太太一直念叨着no cooking的事儿,还反复说:“problem, problem.”这时候更多的村民围了上来,我才意识到,原来他们在房子完工之后已经很久没有见到中国人了,这次见我们出现,就要把他们的不满赶紧告诉我们,因为在他们看来,只要是中国人,就是来视察他们的生活状况来的,就有权力解决他们的问题。
  这些失去亲人的村民都很可怜,可这时候天下起了雨,我们也怕让这些村民误会,以为我们真的能解决问题,就赶紧告别了他们,钻回车里离开了。
  Galle在整个斯里兰卡岛的西南角,是座让人赏心悦目的城市,建在一个很小的半岛上,四面有厚实的城墙,城里面的建筑都有漂亮的欧式屋顶。这个城市是一百多年前的荷兰人建的,现在已经是斯里兰卡第四大城市了。
  我们在Galle的午饭是在岛的西北角一家叫See Green的小餐馆吃的,餐馆主人的房子就在餐馆旁边,招呼我们的是个特别和蔼的老爷爷,总是笑眯眯的,他有三个儿子,大儿子在沙特打工,二儿子娶了个德国老婆,三儿子娶了个意大利老婆,――一个彻底的国际化家庭。老爷爷听说我攒硬币,帮我找了两个25cent的硬币,这是我之前没有攒到的。
  不过这一趟Galle之行的总体印象并不好,因为一路上只要一下车,就有人围上来向我们要钱,他们有的含蓄一点,先跟我们打招呼,然后说他们在海啸中很惨,家里人死了,最后问我们能不能帮助他们一点,有的则很直接,伸着手做乞讨状,就俩词儿:“Hello! money!”
  更不爽的经历是上当受骗。我们在Galle城里遛达,突然跑过来一个人,问我们是不是日本人,我们说是中国人,他说他的店正好要做个招牌,想写上中国字,问我们能不能帮他翻译一下。在外旅行,这种情况也是常见的,我们当然乐意帮忙了。他把我们领进一家宝石商店,店主正坐在柜台后面,看我们来,并没有起身相迎,而是从抽屉里拿出一张他们店的名片,给了我们纸和笔,直接就让我们翻译上面的字。我们翻译完了,他竟然都没认真看一眼就收进了抽屉,然后就拿出店里的种种宝石,开始挨个给我们介绍……
  这时候我们才恍然大悟,让我们帮忙翻译只是晃子,把我们骗进店动员我们买东西才是真正的目的。最后我们坚持什么也没买就走了,这时候一开始把我们带进店的那个人追了上来,给我们讲他们在海啸中的悲惨境遇,追着我们一直讲了一路,最后冒出来一句:“能不能给我点钱,就算帮助我一下。”――看来他是不甘心就这么让我们跑了。
  (老婆注:这次被骗的经历真的让我们很气愤,这些人竟然无耻的利用了我们的热心肠。在此要提醒打算去斯里兰卡旅游的朋友,如果不幸遇上此类情况一定要下定决心,坚决不能让这些人得逞。)
  在回去的路上,我们在一处美丽的沙滩停留,遇到了三个男孩子,他们是中学生,穿着一样的白色制服,他们告诉我们他们仨是一个team,一个叫sun,一个叫moon,一个叫star,还给我们留下了地址,让我们回中国后寄照片给他们。我很喜欢斯里兰卡的学生,他们的统一的制服都特别干净,而制服却并没有抹杀他们的个性,每一个面对我们的学生,都表现出了他们的聪慧和热情,非常讲礼貌,还有对外面世界的无比好奇。听说这个国家的所有中小学教育都是免费的,而且从制服到鞋袜都是国家免费给的,而英语则是每个学生必须说好的语言。从这些孩子的身上,我看到了这个国家开放而灿烂的未来,不知道为什么,我有点替我的祖国担心,我们中国和他们同样年纪的一代,衣食住行样样都比他们条件好,可是在外国人面前,有几个敢于上前问候的?有几个能用英语和外国人畅谈外面的世界的?
  回北京后,我会把照片寄给他们。他们是我在斯里兰卡的好朋友,我想看看Sun, moon和star如何长大成人,他们这代人是如何把这个国家推向前进的。
延伸阅读:
昵称: ( 评论不超过2000字 )
网站联系邮箱: ICP备案证书(号)浙ICP备06035441号
网站简介 - 联系我们 - 广告服务 - 服务条款 - 隐私保护 - 法律声明
CopyRight © 2006-2008 Hztt Organization, All Rights Reserved